Svetosila (svetosila) wrote in hrenovina,
Svetosila
svetosila
hrenovina

"on the rebound" (о человеке)

Это английское выражение часто встречается в популярных статьях по психологии и в художественной литературе. Обычный смысл: мужчина или женщина после развода или разрыва серьезных отношений стремится повысить самооценку, начать новую жизнь и вообще завести новые связи (не обязательно с серьезными намерениями). При этом, по-моему, есть коннотация, что человек пытается заглушить боль или избавиться от растерянности, стресса...
Как это выразить по-русски как можно лаконичнее?
Напрашивается вариант "пуститься во все тяжкие" или "находиться в поиске", но первое чересчур картинно, а второе - не обязательно после развода...
Subscribe

  • Что за штука?

    Полностью из пластика, внутри пустая, скручена двумя шурупами, больше вроде к ней приделать ничего нельзя. Длина примерно 15 см. И для тех,…

  • Что это?

    Досталось случайно. Представляет из себя круглое зеркальце с дырочкой в центре и ручкой, и комплект из двух линз с надписями 13дптр (диоптрий) и…

  • Что это?

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 50 comments

  • Что за штука?

    Полностью из пластика, внутри пустая, скручена двумя шурупами, больше вроде к ней приделать ничего нельзя. Длина примерно 15 см. И для тех,…

  • Что это?

    Досталось случайно. Представляет из себя круглое зеркальце с дырочкой в центре и ручкой, и комплект из двух линз с надписями 13дптр (диоптрий) и…

  • Что это?