Марк Итин (mitin) wrote in hrenovina,
Марк Итин
mitin
hrenovina

Categories:

shortcut?

Как назвать по-русски то, что по-английски называется
shortcut? В словарях переводится очень громоздко: "клавишная
комбинация быстрого вызова"; "сокращенная клавиатурная команда". Такое длинное наименование противоречит самому значению слова. Тем более что shortcut применяется не только к клавишам, но и вообще ко всяким сокращенным, спрямленным способам прохождения сигнала, информации, справки, делового поручения. Например, "надо найти какой-то shortcut в обхождение этой длинной бюрократиче ской процедуры".

В сообществе АИСТ (Ассоциация искателей слов и терминов) уже
предложено три варианта: "спрямка", "прямка" и "стяжка".

http://www.livejournal.com/community/ru_words/

http://www.livejournal.com/community/ru_words/270.html

Есть ли еще идеи? Хорошо бы рассмотреть все варианты и сойтись на одном.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 17 comments