Svetosila (svetosila) wrote in hrenovina,
Svetosila
svetosila
hrenovina

Category:

футболист со сломанной ногой

Дано: испанское выражение "en dique seco" (не путать с английским dick :^)))) - "в сухом доке". В переносном смысле относится к футболистам, которые временно не могут играть из-за травмы (такой-то отправился в сухой док на полгода из-за проблем с мениском).
Вопрос: есть ли аналогичный фразеологизм в русском спортивном жаргоне?
Upd:
"В лазарете".
Или "временно повесил бутсы на гвоздь"
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • (без темы)

    Дерево

  • В суде присяжных

    Как называется -- по-русски или по-английски -- отдельно взятое заключительное решение, произнесённое одним из присяжных, но ещё не имеющее силы их…

  • Что за штука?

    Полностью из пластика, внутри пустая, скручена двумя шурупами, больше вроде к ней приделать ничего нельзя. Длина примерно 15 см. И для тех,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments

Recent Posts from This Community

  • (без темы)

    Дерево

  • В суде присяжных

    Как называется -- по-русски или по-английски -- отдельно взятое заключительное решение, произнесённое одним из присяжных, но ещё не имеющее силы их…

  • Что за штука?

    Полностью из пластика, внутри пустая, скручена двумя шурупами, больше вроде к ней приделать ничего нельзя. Длина примерно 15 см. И для тех,…