April 13th, 2008

maja

"on the rebound" (о человеке)

Это английское выражение часто встречается в популярных статьях по психологии и в художественной литературе. Обычный смысл: мужчина или женщина после развода или разрыва серьезных отношений стремится повысить самооценку, начать новую жизнь и вообще завести новые связи (не обязательно с серьезными намерениями). При этом, по-моему, есть коннотация, что человек пытается заглушить боль или избавиться от растерянности, стресса...
Как это выразить по-русски как можно лаконичнее?
Напрашивается вариант "пуститься во все тяжкие" или "находиться в поиске", но первое чересчур картинно, а второе - не обязательно после развода...