October 26th, 2006

озадаченный
  • pixcel

Радужная пружинка

Как по-русски называют такую игрушку: пластмассовая гибкая пружинка с радужным градиентом, которую можно перебрасывать с руки на руку? По-английски - rainbow spring.

P.S. А ещё есть такая штучка на шнурке, которую отпускаешь, она падает - и снова подтягивается.

UPD. Спасибо. Первое - "слинки"; но есть и другие варианты. Второе - "йо-йо".
gogo

герметичные перчатки?

При работе со всякими вирусами или с ядовитыми веществами эти вещества или вирусы обычно помещают в такой герметичный прозрачный ящик. В этом яцике есть такие штуки для рук - чтобы можно было руками работать в ящике, но чтобы зараза на них не попадала. Это что-то типа длинных резиновых перчаток, вделанных в стенку ящика. Как называются эти "перчатки"? Спасибо!
tie

scooter

Как может называться такая детская игрушка официально по-русски? По-английски это scooter, но  по-русски скутер имеет другое значение. Это типа стула, самоката, кресла на колесах...Svan Scooter - Fun, Sleek and NaturalМне надо выяснить, производят ли что-то подобное в России, но чтобы это выяснить, надо знать, как эта штука может именоваться по-русски.. Вот английское описание http://www.svan.com/index.php?type=view&pk=28

Спасибо!