March 7th, 2003

  • yucca

(no subject)

Никак не придумаю правильное слово для того, что в моей юности называлось "макаронные изделия" (англо-итальянское) pasta. Называю то макароны, то лапша, хотя и то и другое имеет более узкий смысл. Ну, наверняка в Москве уже продают всякие выпендрежные м.и. типа ziti или fuzilli, как же их там называют? Ребенок учится говорить, помогите!
new

(no subject)

Меня давно уже мучает вопрос, существует ли специальное слово для ведущего аукционов, кроме как аукционист? Мне всегда чудится, что есть какое-то слово вроде "рефери". Может, кто знает?
  • yasha

Для начала

Как называется картонный кружок, на который наматывается туалетная бумага? Попадался мне недавно в ЖЖ такой вопрос.

(no subject)

Как называется аппарат, который срабатывает на пропускную карточку, то есть та штука, в которой карточку прислоняешь и открывается дверь?
Терминал?


Считыватель

Пупырочки

[mood|давно мучает вопрос...]

Как называется по-русски целофановый упаковочный материал с воздушными подушечками?
По-английски это bubble wrap, кажется.
н-да

А вот...

Кто знает, как называется такая hrenovina:
Машина, типа экскаватора, но только вместо ковша у неё эдакое остриё, которым она обычно ковыряет асфальт/землю и прочие поверхности.
Или, хотя бы какие-нибудь версии.
  • Current Music
    Bob Dylan - "Blonde On Blonde"